fool duck 【動物;動物學】(北美出產的)赤鴨。
【動物;動物學】(北美出產的)赤鴨。 “fool“ 中文翻譯: n. 〔英國〕(煮熟的)糖水水果拌奶油。 “duck“ 中文翻譯: n. 【美海軍】水陸兩用車;〔美空俚〕水陸兩用飛機。 “a fool“ 中文翻譯: 傻瓜“a fool such as“ 中文翻譯: 我這個笨蛋“are such a fool“ 中文翻譯: 你這個人好糊涂!you“be a fool for“ 中文翻譯: 無法抵制的誘惑“be a fool to“ 中文翻譯: 處處不如“fool“ 中文翻譯: n. 1.笨人,傻子,白癡。 2.受愚弄[欺騙]的人。 3.(已往王侯雇養的)小丑,弄臣。 4.有癖好的人。 Fool's haste is no speed. 〔諺語〕欲速則不達。 a chess playing fool 棋迷。 an April fool 愚人節被愚弄的人。 act [play] the fool 當傻瓜,做蠢事,裝傻樣;扮演丑角,逗人樂。 All Fool's Day 愚人節〔四月一日〕。 be a fool for one's pains 徒勞。 be a fool to 比不上。 be fool enough to do 笨到做…。 be no [nobody's] fool 很精明。 be the fool of fate 被命運愚弄。 A fool's bolt is soon shot. 蠢人往往一下子把箭射完〔指蠢人不善于把握時機地逐步運用力量,不善于節約精力、金錢等〕。 make a fool of 愚弄。 make a fool of oneself 鬧笑話。 play the fool with 欺瞞;使失敗,弄壞。 go [be sent] on a fool's errand 去[被派去]作無謂奔走。 vt. 1.愚弄;欺騙。 2.浪費,虛度。 vi. 1.鬧笑話;開玩笑;干傻事。 2.游手好閑;瞎弄。 Stop fooling! 別鬧笑話了。 He is only fooling. 他不過是開玩笑罷了。 be badly fooled 上大當。 fool about = fool around 〔美口〕閑游,瞎干涉,多管閑事。 fool away 浪費(時間、金錢等)。 fool (sb.) into 騙人作…。 fool (sb.) out of 騙取某人(財物等)。 fool with 玩弄。 adj. 〔美口〕愚蠢的。 n. 〔英國〕(煮熟的)糖水水果拌奶油。 “fool on“ 中文翻譯: 干蠢事“fool with“ 中文翻譯: 擺弄, 玩弄; 玩弄;亂擺弄; 瞎弄,玩弄“no fool“ 中文翻譯: 絕非傻瓜, 精明機敏“the fool“ 中文翻譯: 愚者 準備用楊松的臉,太像個傻瓜了。。。; 愚者之章“fool, fool, fool“ 中文翻譯: 傻瓜“duck“ 中文翻譯: n. (pl. duck , ducks) 1.鴨;家鴨;母鴨 (opp. drake) 鴨肉。 2.【體育】鴨蛋,零分 (=duck-egg)。 3.〔美俚〕家伙。 the domestic [wild] duck 家[野]鴨。a sitting duck 容易捕獲的獵物;〔比喻〕容易擊中的目標。 be out for a duck 吃鴨蛋[得零分]退場。 chance the duck 好歹試一試。 dead duck 注定已完蛋的人,無價值的東西。 (play) duck(s) and drake(s) 打水漂〔投石片滑行水面的游戲〕。 duck [duck's] egg 〔俚語〕【體育】零分。 duck's quack 〔美俚〕極好的,很好的。 fine day for young ducks 雨天。in two shakes of (a) duck's tail 立刻,馬上。 knee-high to a duck 很小的,微不足道的。 like (a) duck in (a) thunder-storm 驚慌失措。 like (a) duck to water (像鴨子入水)很自然地。 like water off (a) duck's back 毫無作用,毫無影響,漠不關心。 play ducks and drakes of 1. 魯莽地處理。 2. 浪費,揮霍。 3. 使混亂,給…造成困難。 take to (sth.) like a duck to water 極愛,最喜歡。 Will a duck swim 那還用問嗎? vi. 1.突然潛入水中;把頭忽然插入水中;忽潛忽露。 2.急忙低頭,急忙彎腰;躲避,回避;〔美口〕跑掉,逃走。 duck away from the ball 避開球。 duck out 〔美口〕跑掉,逃走 (Let us duck out of here. 我們離開這兒吧)。 vt. 1.把(人等)猛然按入水中;突然潛入(水中)。 2.突然低下(頭),突然彎下(腰)。 3.〔美口〕躲避,逃避;回避。 duck an embarrassing question 回避令人難堪的問題。 duck3 n. 1.(作衣料的)帆布;粗布。 2.〔pl.〕 〔口語〕帆布褲子,帆布衣服。 n. 【美海軍】水陸兩用車;〔美空俚〕水陸兩用飛機。 “a fool at forty is a fool indeed“ 中文翻譯: 我們喜歡做的事; 總能找到時間去做“fool me fool me“ 中文翻譯: 騙我騙我; 愚弄我,愚弄我“a clever fool“ 中文翻譯: 聰明笨伯“a fool for women“ 中文翻譯: 老色迷“a fool in the army“ 中文翻譯: 阿福當兵“a fool of circumstances“ 中文翻譯: 受環境擺布的人“a fool such as i“ 中文翻譯: 像我這樣的傻瓜; 愚蠢的我“a wise fool“ 中文翻譯: 聰明的蠢人“act the fool“ 中文翻譯: 扮丑角, 胡鬧“apple fool“ 中文翻譯: 蘋果拌奶油; 蘋果盧夫“april fool“ 中文翻譯: 四月傻瓜〔愚人節中受愚弄的人〕。
fool hen |